The audio-lingual method turned the dominant technique for teaching modern foreign languages in U.S. colleges from roughly 1947 to 1967 and was particularly prominent throughout the rapid publish-Sputnik era (late Fifties and early Nineteen Sixties), when, galvanized by dramatic advances within the Soviet Union’s rival aerospace program, the National Defense Education Act promoted elevated attention to overseas-language teaching and learning. The articles in Rethinking Bilingual Education present the many ways in which academics bring college students’ residence languages into their classroom—from highly effective examples of social justice curriculum taught by bilingual lecturers to concepts and techniques for the way to honor students’ languages in schools with no bilingual program. English-language acquisition is also emphasised in a bilingual program with linguistic and cultural maintenance, but in addition promoted is the value of linguistic and cultural variety. Bilingual training seems to be the simplest option to educate students whose dominant, or native, language isn’t English.
In transitional bilingual school rooms, college students’ residence language is used as a bridge to English within the younger elementary grades, with the objective of transitioning students to all-English instruction by 2nd or third grade. As we compiled these articles, we recognized some widespread rules that we imagine ought to type the inspiration of any bilingual program. I understand which capabilities of the bilingual/ESL program shall be restructured or decentralized, and I have enter into this process.
In the put up-World War II interval, nevertheless, a series of occasions-including elevated immigration, the Brown vs. Board of Education Supreme Court determination, the civil rights motion, the Soviet launch of the Sputnik satellite tv for pc, the National Defense Education Act, the War on Poverty, and the Elementary and Secondary Education Act of 1965-led to a rebirth of bilingual schooling in the United States.
New York City offers the backdrop for my e book, the place mother and father have fought for entry to varied bilingual public school packages from preschool to highschool over decades. As we proceed to rethink bilingual education, we are grateful for all of the great educators, activists, and thinkers who have been engaged in this work for many years.
Many of the authors in this guide present us how, time and again, folks’s fundamental rights to their languages have been suppressed—from boarding colleges for Indigenous peoples within the United States, Australia, and Canada; to Deaf college students forbidden to precise themselves in sign languages; to elementary school college students being physically crushed by lecturers for speaking in their native tongues even as we speak.